雪花飘飘: 这个梗源于费玉清《一剪梅》一歌中的歌词“雪花飘飘北风萧萧”,意指雪花飘落的景象。最近,这个梗在TikTok上大火,外国人试图用英语唱出这首中文歌时,\"雪花飘飘北风萧萧\"被音译成了\"Xue hua piao piao BEi feung xiao xiao\",这串看起来像拼音的字母组合成为了一个奇异的\"英文短语\",在外国人中流传开来。类似于我们接受了外来文化中的\"买了佛冷\"一样,\"雪花飘飘\"就成为了我们的文化输出。
这个梗最早源于2020年左右,在TikTok上一位叫费玉清的抖音用户发表了一段视频,其中他用英语唱起了费玉清的《一剪梅》。视频迅速走红,并且引发了外国人模仿的热潮。随着梗的流行,这个抖音用户赢得了广泛的关注,在社交媒体上积累了大量粉丝。这个事件也进一步提升了费玉清的知名度,使得这首经典的中文歌曲走进了全球范围。
如何正确运用这个梗呢?在社交生活中,当你想表示雪花纷飞的场景时,你可以用\"雪花飘飘\"来形容。比如,当你看到下雪的日子,你可以对你的朋友说:\"今天雪花飘飘,真是美丽啊!\"或者在社交媒体上发帖:“#雪花飘飘 #北风萧萧”,分享你的雪景照片。相关的梗还有把\"Xue hua piao piao BEi feung xiao xiao\"用于讽刺外国人模仿的场景,例如在评论区回复一个用英语演唱《一剪梅》的视频:\"Xue hua piao piao BEi feung xiao xiao,very good!\" 这些用法都能够增加与他人的互动,提升社交媒体的趣味性。